Mattheus 17:11

SVDoch Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Elias zal wel eerst komen, en alles weder oprichten.
Steph ο δε ιησουσ αποκριθεις ειπεν αυτοισ ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
Trans.

o de iēsous̱ apokritheis eipen autois̱ ēlias men erchetai prōton kai apokatastēsei panta


Alex ο δε αποκριθεις ειπεν ηλιας μεν ερχεται και αποκαταστησει παντα
ASVAnd he answered and said, Elijah indeed cometh, and shall restore all things:
BEAnd in answer he said, Elijah truly has to come and put all things right:
Byz ο δε ιησουσ αποκριθεις ειπεν αυτοισ ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
DarbyAnd he answering said to them, Elias indeed comes first and will restore all things.
ELB05Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Elias zwar kommt zuerst und wird alle Dinge wiederherstellen.
LSGIl répondit: Il est vrai qu'Elie doit venir, et rétablir toutes choses.
Peshܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܐܠܝܐ ܐܬܐ ܠܘܩܕܡ ܕܟܠ ܡܕܡ ܢܫܠܡ ܀
SchJesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Elia kommt freilich und wird alles in den rechten Stand setzen;
Scriv ο δε ιησουσ αποκριθεις ειπεν αυτοισ ηλιας μεν ερχεται πρωτον και αποκαταστησει παντα
WebAnd Jesus answered and said to them, Elijah truly will first come, and restore all things:
Weym "Elijah was indeed to come," He replied, "and would reform everything.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen